Shah Rukh Khan’s Raj is a smooth-talking Delhi boy. In Azerbaijani, he becomes something else: a charming, slightly roguish gentleman who could walk through the streets of Baku’s Nizami Street. His banter with Kajol’s Simran loses none of its spark. In fact, the quieter moments—the scene in the rain or the climax at the railway station—gain a new texture. When Simran says “Mujhe nahi jaana” in Azerbaijani, you hear the same desperation that any young Azerbaijani woman feels when torn between love and family duty.
Azerbaycan’ın önde gelen kültür portallarından , News24.az ve 1news.az gibi siteler, DDLJ’nin yıldönümlerinde veya Shah Rukh Khan’ın doğum gününde bu filmle ilgili makaleler yayınlamıştır. 2020 yılında, Bakü’de düzenlenen Bollywood Filmleri Festivali kapsamında DDLJ, Azerbaycan Dövlət Film Fondu tarafından özel bir gösterimle izleyiciye sunulmuş ve bu gösterimde canlı Azerice çeviri yapılmıştır. dilwale dulhania le jayenge azerbaycan dilinde